- "Em espanhol, a palavra zaga (do árabe sâqa, retaguarda de um exército) significa a parte de trás de algo e, por extensão, a linha de defesa de uma equipe de futebol. Zaguero (formado de zaga), além do jogador, é um adjetivo, que significa de trás. As duas palavras vieram para o português zagueiro e zaga, apenas com aplicação no futebol."
Trecho do livro A Casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta.
- O livro é repleto de curiosidades sobre expressões, origens de marcas famosas e palavras do nosso cotidiano.
Obs: Não comprei, nem li todo. Vi na biblioteca particular do meu tio e achei interessante.
Trecho do livro A Casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta.
- O livro é repleto de curiosidades sobre expressões, origens de marcas famosas e palavras do nosso cotidiano.
Obs: Não comprei, nem li todo. Vi na biblioteca particular do meu tio e achei interessante.
Um comentário:
Hum... legal hein?
vc já viu a origem dos termos "obrigado" e "de nada"?
e da frase "dois sentidos não assam milho"?
por último, e da expressão "cuspido e escarrado"?
Não sei, acho que eu acabei de me dar uma idéia de post!!
Postar um comentário